Marruecoses un país multilingüe, pero el idioma de Marruecos oficial es el árabe estándar moderno. Este es el idioma utilizado en la educación, los medios de comunicación, la literatura, y en el que se escriben los documentos oficiales. Sin embargo, la mayoría de la población también habla dariya, un dialecto de árabe marroquí.
Apartir del 200 d.C. el Hebreo Bíblico dio paso al Hebreo mísnico o rabínico, la lengua de la Mishná. Era una modalidad de lengua escrita, más dúctil que la bíblica. Con influencias del griego, el latín, el persa y el árabe, desde el siglo IX en adelante se evitó su uso, hasta que a partir del siglo XIX se retoma el Hebreo como
Larealidad sobre el origen de la palabra ‘olé’ cuenta con varias hipótesis diferentes. Una de ellas afirma que esta palabra procede del griego y concretamente del verbo ‘ololizin
Elnombre alcohol viene del árabe hispánico al-kuhúl. Como es habitual con los arabismos castellanos, el artículo de la lengua de origen va incorporado: es la forma al- que aparece al principio de la palabra. El significado de la palabra alcohol en la Edad Media era muy diferente del de hoy. En realidad es el antepasado del rímel.
Alfabetoárabe y latino. Se dice que el abecedario árabe y el español son primos lejanos. Ambos provienen del alfabeto fenicio, creado por este pueblo en Siria, hace 3.000 años. Su rápida extensión hizo que la mayoría de los alfabetos que se utilizan hoy en el mundo provengan de él. Una rama del alfabeto fenicio evolucionó hasta formar
Enel DRAE actual aparece que la palabra zanahoria es de origen árabe, pero la primera edición -del siglo XVIII-, señala: "Covarrubias dice que es voz Arábiga y otros juzgan que es Vascongada, que en aquel idioma significa raíz pajiza".Zanahoria viene de Aza-Horia (Piel-Amarilla) del vasco, pues los vascos no diferencian el naranja del amarillo a todo ese
SMhp. 50 299 153 175 92 13 21 56 24
de donde viene el idioma arabe